The Abertawe calling
Huw could ya shout Mouth of the Tawe?
Copperopolis for fucks sake.
We sent you the bold.
He gave you gold.
But now you are not the brave.
Note
Titel: Abertawe er walisisk for Swansea og betyder Mouth of the Tawe -
en flodmunding.
V. 1: 'How' er erstattet med 'Huw'. Huw Jenkins er bestyrelsesformanden.
V. 2: Swansea
er gl. kobber-by med øgenavnet Copperopolis.
V. 3: The bold er her Michael Laudrup.
V. 4: Laudrup vandt den lille pokal
finale sidste år med Swansea. Første pokal til dem i 100 år.
Regler:
Et limerick består af fem linjer, hvor der er to sæt enderim:
"A-A-B-B-A". Antallet af stavelser er tilsvarende for de fem linjer:
"9-9-5-5-9".
Indholdsmæssigt siger traditionen, at den første linje indeholder et
personnavn samt som sidste ord et stednavn. Resten af limericket lægger derpå
op til en humoristisk pointe i forbindelse med slutlinjen.
Og også at der er en bestemt rytme når man læser det op:
da DUM da/da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM da/ da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM da/da DUM (da)
Cheers,
Jesper
Ingen kommentarer:
Send en kommentar