mandag den 10. marts 2014

min gode ven, Jesper Bom Poulsen, har lige givet lidt Limericksgoder fra sig. (denne udgave er mig bekendt friholdt for obskønniteter).




The Abertawe calling

Huw could ya shout Mouth of the Tawe?
Copperopolis for fucks sake.
We sent you the bold.
He gave you gold.
But now you are not the brave.

Note
Titel: Abertawe er walisisk for Swansea og betyder Mouth of the Tawe - en flodmunding.
V. 1: 'How' er erstattet med 'Huw'. Huw Jenkins er bestyrelsesformanden.
V. 2: Swansea er gl. kobber-by med øgenavnet Copperopolis.
V. 3: The bold er her Michael Laudrup.
V. 4: Laudrup vandt den lille pokal finale sidste år med Swansea. Første pokal til dem i 100 år.

Regler:
Et limerick består af fem linjer, hvor der er to sæt enderim: "A-A-B-B-A". Antallet af stavelser er tilsvarende for de fem linjer: "9-9-5-5-9".
Indholdsmæssigt siger traditionen, at den første linje indeholder et personnavn samt som sidste ord et stednavn. Resten af limericket lægger derpå op til en humoristisk pointe i forbindelse med slutlinjen.
Og også at der er en bestemt rytme når man læser det op:
da DUM da/da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM da/ da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM (da)
(da) da DUM da/da DUM da/da DUM (da)




Cheers,
Jesper


Ingen kommentarer:

Send en kommentar