torsdag den 25. december 2014

mandag den 22. december 2014

Danske tal, næsten med etymologisk strejf


De danske talord...vi tager den meget korte version  (der blev forleden på FB spurgt om de danske talords mærkværdigheder


først lille FORORD:

Bemærk at talordet halvanden, som stadig lever i sin gamle form, indeholder to talangivelser halv og 2.  Halvtredje, halvfjerde, halvfemte, osv altså de gamle angivelser lever kun mere eller mindre rudimentært i mængdetallene 50.50, 70. 80 og 90. Hvordan skulle gerne fremgå herunder:

 halv-anden er en halv fra 2,

 halvtredje er en halv trukket fra 3,

halvfjerde er en halv trukket fra 5, så deraf navnet 70,skrevet helt ud halvfjerdssindstyve, altså 70 er sammensat af halvfjerde, som du ganger med 20.

 Nu tager vi halvfems, 90..først er der halvfemte (det var en halv fra 6= femenhalv, og så ganges (sinds) det med 20 , og så giver det halvfemssindstyve, forkortet halvfems.


ps
halvtreds er altså halvtredje gange 20, -og inden husker man, at halvtredje er 3 fratrukket en halv



pps

tres skrives uden d af flg logiske grund tre sinds tyve, (altså udelukkende mængdetal, hvor vi havde ordenstallet tredje i 50)


Knud, hans Natoansøgning


torsdag den 18. december 2014

Min ven Knud, Kunstbiblioteket, er død. (låner lige i første omgang Renés ord)

Knud Pedersen er død. Manden, der skrev de bedste ansøgninger. Fx til Louisiana i 1985: "Jeg søger stillingen som cafeterialeder på Louisiana. Jeg er 59 år og har følgelig personligt deltaget i mindst 42.870 måltider i mit liv. Alligevel kan jeg ikke siges at være faguddannet i madlavningens kunst."
Eller til Holstebro Kommune samme år: "Jeg søger stillingen som direktør for Holstebro-Hallen A/S. For at ingen skal få den tanke, at Holstebro er et provinshul foreslår jeg, at direktøren får sæde i New York, hvorfra han kan have overblik over de nyeste kulturelle begivenheder og kan bringe det bedste af det nye til Danmark og før noget andet sted - til Holstebrohallen."

torsdag den 11. december 2014

Jens Carls tale til Rasmus Nikolajsen (Estvad.legatet)

3 timer ·
Kære Rasmus Nikolajsen,

Jeg blev spurgt af Knud Steffen Nielsen, om jeg ville holde en tale for dig, i forbindelse med overrækkelsen af Leo Estvads legat, og jeg sagde tak, for det giver mig mulighed for at sige mindst 4 ting til dig: 1. Tak for dit forfatterskab, 2. Tak for dine systemer, 3 Tak for det, du repræsenterer, og 4. Tillykke.

...
En kort indledning, javist, men dog med 4 rare, koncise konstateringer – gedigne, stringente observationer; for fra nu af bliver det mindre konstant, mere flydende, mere vekslende, mere dejagtigt med e-j som i ej, eller en slåfejl fra en ung, påvirket mand der tjener penge på at vælge musik til dansesteder, som en disc jokey fx, som det stadig hedder, selvom disc for længst er blevet harddrive eller usb eller hd-stream og hvad ved jeg? Hvad ved jeg? Jeg ved at 6 + 10 = 16 og 16 er en fjerdedel af 64 som commodores brødkassespillemaskinecomputerting, dær fra begyndelsen af firserne, hooold nu op-firserne, hvor Gitte og Preben stadig kørte Toyota hen over den Jydske højderygs digteriske dyb. Det hele begynder med en. Eller et. Et ord fx - ordet kunne være; digt.

Men hvorfor siger jeg det? Hvorfor kommer Højholts Toyota til syne (med så og så mange lærker)? Det er fordi, du er lidt af en ræv, Rasmus. Du har lidt af den samme splint i øjet, lidt af den samme finurlige tilgang til ordene, som Højholt og nogle af de andre vilde tresserdigtere havde. Og det er godt.

Jeg skal ikke sige så meget. Det er der ingen grund til. Grunden til at vi er her i dag, er dine bøger, og de er fulde af de ord, jeg ikke skal sige. Jeg skal fx ikke sige; åh jeg hænger i – men overlader det helt til for-fatter-skabet, og dets ord - og dets ord i systemer - og ordene i systemernes beslægtede korpus; og det var en, og det var to osv - den tredje bog du skrev, og som fri-hed frihed og sex på rejsen, og som vi allerede har set, er 6 + 10 = 16, men som jeg ikke nævnte før, er 4 en fjerdedel af 16, og gåderne går hånd i hånd med ordene og kæresten, selv om de skifter plads som e-j der bliver til je som kun mangler et g for at fuldende sin plan, sit kup, sit coup de grâce, sit ophør i fire-farvetryk og indbundet og udgivet og anmeldt og læst – det er rækkefølgen, det er praksis nu til dags coup de grâce nu til dags; men det skal jo ikke handle om mig. Jeg står bare her og æbler og pærer rundt. Æbler + pærer = 10 fugle på taget, som man siger, og lad os dvæle et øje-blik der.

Hvis man skal sige noget fornuftigt til dig, og det vil man jo helst, så er ordet tillykke et godt sted at begynde. Tillykke er også 8 bogstaver og falder derved helt naturligt ind i alt hvad jeg hidtil har sagt. Tilmed er tillykke et ord, som er ren interjection – altså noget, der går direkte i aorta eller snurrer rundt på venerationernes holdeplads; vi kan godt lide dig; du skal have et eller andet – et legat fx – ja, du skal have dette legat; det hedder Leo Estvads Legat og er á 25.000 kr. MEN, ikke nok med det, jeg er kun næste færdig med at sige noget – Meeen; selv om det her lød meget afsluttende, sige jeg lige; næ!, næ-næ, jeg vil også lige nævne, at du har skrevet flere bøger; fra Digte om lidt, din debut fra 2000 og frem til den seneste; Den ulykkelige boghandler fra 2012 er der i alt gået syv bøger og fjorten år! Du har skrevet en lille bunke ja, og de skal læses, hvis man vil bare en lille smule ind i gåderne, som trives så godt her og omkring os; hvor skal vi hen og hvem skal med og kan der være flere på bagsædet og andre af livets store spørgsmål, men forklædt, kamufleret og på listefødder; et digt er ikke en måde at sige farvel på. En check på 25.000 er en meganice måde at sige go’ dag på. Jeg ønsker dig hermed i prioriteret rækkefølge tillykke med og gode ønsker for; Leo Estvads legat, flere gode bøger fra din hånd, flere kys fra kæresten og god jul og godt nytår og hils havet og ha’ det rart i morgen også!

TILLYKKE!
Se mere

mandag den 8. december 2014

Fra dagens smukkeste julepost


I dette hus boede i perioden 1941 – 1872 den agtværdige créateur udi ordkunsten, foregangsmand for litterære genreeksperimenter og hæderkronede samtalepartner.

Han som spillede fiol til ære for Ohms lov.

Navngiver til Kaptajn Knud Steffens Allé.

 

 

 

(Denne plade skabt med midler fra Puggaard-selskabet og Ow Bunker og hustrus fond)

FOTO gled ikke med over...der arbejdes på sagen.

søndag den 7. december 2014

Den konceptuelle tale ved Albertineprisuddelingen (Lars Bukdahl), og jeg har klippet fra LBs blog.


-->
Koncepttale ved uddelingen af Albertineprisen 2014 til Eske K. Mathiesen
 
1.
Digt fra EKM’s antologi Den landflygtige nattergal. Gendigtninger af armensk lyrik, 1977, forlaget Swing (Mathiesens trejde bog, som sådan og på Swing)
 
DE GAMLE KONERS BØN TIL MÅNEN
 
Du unge, du unge, du nyslebne segl!
Som fuld er du rød, grøn er ved næ din negl.
Som gammel går du ned, som ung står du op.
Hvad har du i tiderne født af din krop?
             Må lykke besjæle hele verden!
             Kongerne enes i fredelig færden!
             Må kærlighed følge den, der er død!
             Må billigt købes det daglige brød!
             Må de gode få mange dage!
             Må din sjæl paradis smage!
 
2.
Google-oversættelse til armensk af upubliceret EKM-anmeldelse (kun første del oplæstes (efterskrift: og blev oplæst for miltaristisk, mente EKM, det er et blidt sprog) – koncepter kan også være FOR konsekvente – til gengæld får I den her i to komplette skriftlige udgaver, med armenske bogstaver og med latinske):
 
ESKEBALANCE Հանգիստ ստանում 70-ամյա Eske Կ Mathiesen uomgængeligere, դա կարող է մի քիչ ավելի արագ, եւ պետք է մի քիչ noisier

Կարող է փայտփորիկը Մորս.

Eske
Կ Mathiesen եւ ՀՖԲ Rørdam: Հրաշքներ. 8 էջերը, գինը չեն նշվում: Սրճարան Anna Հրատարակիչ

Eske
Կ Mathiesen & ՀՖԲ Rørdam: Shake Ribs. 32 էջերը, 98 kr. Jorinda & Joirngel

Eske
Կ Mathiesen & Sys Hindsbo: Ground ավագ, 32 էջ, 150 kr. Clausen Art Shop

Eske
Կ Mathiesen: Հատընտիր. 78 էջերը, 150 kr. Asger Schnack հրատարակիչ

Լարս Bukdahl

Մենք պետք է շնորհակալ մեր լավ բանաստեղծներ, եւ, հատկապես, մեր աշխատասեր, լավ բանաստեղծներ - նման մարդիկ Պիտեր Laugesen եւ Marianne Լարսենը եւ հատկապես Սիմոն Grotrian եւ Eske Կ Mathiesen, ով երկար տարիներ հավատարմորեն ուղարկվել են մինչեւ մի քանի բանաստեղծական հրապարակումների տարեկան.
    Grotrian
է նաեւ հրատարակել է սահմանված հրատարակիչների են Borgen եւ հիմա Gyldendal. Այն ստիպում է Mathiesen չէ, նա պետք է ազատ արձակվի բացառապես փոքր եւ մինի եւ միկրո - հրատարակիչների եւ փոքր է. Որն է ավելի, կարող է սրճարան, Աննա Հրատարակչություն, ով հրատարակված մեկը Mathiesen (առնվազն) չորս 2014 հաղորդագրության, Հրաշքներ, ինչպես նաեւ վատ կարող է լինել մի փոքր հավաքածու բանաստեղծությունների, «հինգ կենդանիների բանաստեղծությունները», - ասված է ենթավերնագիր եւ բոլոր հինգ են embroidered այդ թվում, փոքր vignettes բանաստեղծի կնոջ, ՀՖԲ-Rørdam.
  
Հիմնական աշխատանքը, սակայն, որ այս նոր ասեղնագործ փուլում գրավոր Shake կողիկներ, հրատարակած Jorinda & Joringel, համախմբելով ինչպես շատերը, ինչպես 29-, ոչ թե պոեզիան, սակայն «Բառը լուսանկարները», քանի որ ճնշող մեծամասնությունը սիրելի concretistic խաղում setup. Օրինակ, կախել այդ գիծը, մեկ տառը մի ժամանակ գագաթին միմյանց եւ անկարգ ներքեւ, նման ուրուր պարանի է պոչը մի Ծիծեռնակ հոտի (պարզ է թռչնի lover Mathiesen սիրած թռչուն):
   "H / E / V / M // E / R // D / E / T // D / E / R //
Հ / Ա / R // S / L / D / P / P / E / T // S / V / A / L / E / R / N / E // F / R / I /? "
  
Ես չեմ ռացիոնալացնել, թե ինչու եմ լինելու այնքան հիմար երջանկությունը նման մի բանաստեղծություն.
    Unembroidered
եւ ukonkretistisk է, բայց մյուս կողմից, պատկերազարդ Visual-ընտրել Զուգտկված հետ նուրբ նյարդային նկարներ Sys Hindsbo, հավաքի Ground երեց. Վերնագիրը բանաստեղծությունը, իր բովանդակությամբ, մի քանի տուր աւելի խորամանկ կուլ գիծ:
   «
Չնայած նրան, որ դա 5 աստիճանով / ցույց է տալիս sneklatten է Շագանակագույն ցանկապատի / նախանձելի քանի նշաններ հուսահատության / ներծծվելով վստահորեն մեջ գետնին / անվտանգ գիտելիքի, /, որ այն շուտով առնէ /, ինչպես նաեւ ցամաքային երեց»
  
Դա մի alchemical բանաստեղծությունը առջեւ, ըստ էության, կարողանում են դիմել մի sneklat է goutweed. Իսկ բանաստեղծության միայն պետք է տեղում եւ քնքշություն է sneklat ի Շագանակագույն ցանկապատի եւ հարվածել գարնանային կարոտը մտածել կանաչ հարցում (եւ Խօսքը) goutweed.
   Grotrian
չէ, թե հանուն բանաստեղծ դանիական պոեզիայի, Mathiesen է sake, բայց կա մի հստակ բան խորհրդավոր իր պարզությամբ, թե նրա փաստ է, եթե ես կարող եմ ասել, որ, դուք չպետք է կարողանա գրել, որ հակիրճ ու սիրուն վրա կոնդենսատոր եւ ձյան եւ վերգետնյա երեց, ոչ մի այլ կարող եք! - Իսկ նրա շատ պայծառ լուսավորությունը եւ վերափոխումը, որ աննկատելի է աշխարհում.
  
Բացարձակապես անհրաժեշտ է ոչ բոլորը միավորիչ-կամարանցումների երկրպագուների չորրորդ Mathiesen տպագիր, Հատընտիր 1975-2013 ընտրված եւ խմբագրեց uber-ոխերիմ fan'en Asger Schnack, ով նաեւ դնում Mathiesen - ի դեբյուտը, Spætternes այգի, իր առաջին հրատարակչի Swing ընդամենը 1975th
  
Ըստ նրա հակիրճ կանոնակարգով հայտարարում է Schnack է, որ «Շեշտադրումը է կարճ, sindsudvidende բանաստեղծություն. բանաստեղծություն, որ ստիպում է ընթերցողին flabbergasted. (...) The virtuosity է վառ եւ ստիպում Eske Կ Mathiesen բանաստեղծությունները ծնվել է դասականների »
   
Վերջինս չի ոտքով եղանակ, դա լիովին սթափ փորձը մարդու պոեզիայի վերջին քսան տարի է, որ ես բացարձակապես բաժնետոմսերի: Ինը դուրս տասը բանաստեղծություններ ցանկացած տվյալ նիստում, անկախ նրանից, թե որքան gnomisk զարմանալի է, ողջամիտ, նրբորեն banging հաջող. Այն, հետեւաբար, համարվում է, որ 40-70 կայքերի կողմից օկուպացված բանաստեղծություններով գրված, հետո 2003 թ. դա ոչ թե սովորական vægfordeling մի Ամրակ ընտրված բանաստեղծությունների (ընտրված չէ, ըստ բանաստեղծի ինքը ...).
  
Ելակետ է Mathiesen բանաստեղծության բանաստեղծ աչքի (երբեմն այն է, որ ականջի որ նայում) ցանկացած կենդանիների եւ բույսերի, եւ ակցիան սեվեռուն արագ poetisering առարկայի հետ համեմատության մեջ, կամ ինչ - որ բան այնքան անհույս հնացած որպես HCAndersensk antropomorficering (հումանիզացմանը). Տես, թե ինչպես է, միեւնույն ժամանակ լի բնույթի եւ գրաֆիկական պարզաբանել մասուրի թուփ դառնում:
   «
Գռփում. shouts Rosehip թուփ / Բայց դա չի կարող որոշել, / որը կարմիր գնդակների / այն պետք է նետել առաջինը »:
  
Կա նաեւ այլ Mathiesen-Կարճ Տեքստերը, որ այն ազատ wacky budding fabuleringer, ցանկալի non-կենդանու եւ ոչ գործարանի դերերի, օրինակ, որ բանաստեղծություններ Էրիկ Satie Bonjour. Monsieur Satie: The տեսակը տեքստի ն Schnack ընտրել լավ բուռ, եւ դա էր, որ նա կարող է ձախողվել են, գուցե, նրանք պետք է ունեցել իրենց ընտրությունը, այնպես որ յուրաքանչյուրը տեսակներ կոնկրետություն ավելի ուժեղ, եւ հստակ. Բայց Hey, Ես ոչ մի բողոքում նուրբ առատությամբ.
  
Ես եմ, ով առաջարկում է կարդալ Դանիայի ժողովրդին պետք է անել Eske Կ Mathiesen հայտնի է, անցյալ, նրա ամենասուրն fremragendehed արդեն գաղտնիք բավական երկար է, որպեսզի լուսավորեն նրա հետ, որ նա չպետք է գնալ այնտեղ եւ անհետանում, բարդի նման:
   «
Չէ որ աշխատում է բարդիների / բայց մենք ընտանեկան / անբնական, / եւ այդպես նրանք անհետանում են երեկոյան մթության վրա /, ես գիտեմ, որ լավ է ինձ»:
 
ESKEBALANCE Hangist stanum 70- amya Eske K Mathiesen uomgængeligere , da karogh e mi k’ich’ aveli arag , yev petk’ e mi k’ich’ noisier

Karogh e p’aytp’voriky Mors .

Eske K Mathiesen yev HFB Rørdam : Hrashk’ner . 8 ejery , giny ch’yen nshvum: Srcharan Anna Hratarakich’

Eske K Mathiesen & HFB Rørdam : Shake Ribs . 32 ejery , 98 kr . Jorinda& Joirngel

Eske K Mathiesen & Sys Hindsbo : Ground avag , 32 ej, 150 kr . Clausen Art Shop

Eske K Mathiesen : Hatyntir . 78 ejery , 150 kr . Asger Schnack hratarakich’

Lars Bukdahl

Menk’ petk’ e shnorhakal mer lav banasteghtsner , yev, hatkapes, mer ashkhataser , lav banasteghtsner - nman mardik Piter Laugesen yev Marianne Larseny yev hatkapes Simon Grotrian yev Eske K Mathiesen , ov yerkar tariner havatarmoren ugharkvel yen minch’yev mi k’ani banasteghtsakan hraparakumneri tarekan.
   Grotrian e naev hratarakel e sahmanvats hratarakich’neri yen Borgen yev hima Gyldendal . Ayn stipum e Mathiesen ch’e, na petk’ e azat ardzakvi bats’arrapes p’vok’r yev mini yev mikro - hratarakich’neri yev p’vok’r e. Vorn e aveli , karogh e srcharan, Anna Hratarakch’ut’yun , ov hratarakvats meky Mathiesen (arrnvazn ) ch’vors 2014 haghordagrut’yan, Hrashk’ner , inch’pes naev vat karogh e linel mi p’vok’r havak’atsu banasteghtsut’yunneri , « hing kendanineri banasteghtsut’yunnery » , - asvats e yent’avernagir yev bolor hing yen embroidered ayd t’vum, p’vok’r vignettes banasteghtsi knoj, HFB- Rørdam .
  Himnakan ashkhatank’y, sakayn, vor ays nor aseghnagorts p’ulum gravor Shake koghikner , hratarakats Jorinda & Joringel , hamakhmbelov inch’pes shatery, inch’pes 29- , voch’ t’ye poezian , sakayn « Barry lusankarnery », k’ani vor chnshogh metsamasnut’yuny sireli concretistic khaghum setup . Orinak, kakhel ayd gitsy , mek tarry mi zhamanak gagat’in mimyants’ yev ankarg nerk’yev , nman urur parani e poch’y mi Tsitserrnak hoti ( parz e t’rrch’ni lover Mathiesen sirats t’rrch’un ):
  "H / V / E / M // E / R // D / E / T // D / E / R // H / A / R // S / L / D / P / P / E / T // S / V / A / L / E / R / N / E // F / R / I / ? "
  Yes ch’yem rrats’ionalats’nel , t’ye inch’u yem linelu aynk’an himar yerjankut’yuny nman mi banasteghtsut’yun .
   Unembroidered yev ukonkretistisk e, bayts’ myus koghmits’, patkerazard Visual - yntrel Zugtkvats het nurb nyardayin nkarner Sys Hindsbo , havak’i Ground yerets’ . Vernagiry banasteghtsut’yuny , ir bovandakut’yamb , mi k’ani tur awyeli khoramank kul gits:
  «Ch’nayats nran, vor da 5 astichanov / ts’uyts’ e talis sneklatten e Shaganakaguyn ts’ankapati / nakhandzeli k’ani nshanner husahatut’yan / nertstsvelov vstahoren mej getnin / anvtang gitelik’i, /, vor ayn shutov arrne /, inch’pes naev ts’amak’ayin yerets’ »
  Da mi alchemical banasteghtsut’yuny arrjev , yst eut’yan, karoghanum yen dimel mi sneklat e goutweed. Isk banasteghtsut’yan miayn petk’ e teghum yev k’nk’shut’yun e sneklat i Shaganakaguyn ts’ankapati yev harvatsel garnanayin karoty mtatsel kanach’ harts’um ( yev Khosk’y ) goutweed.
  Grotrian ch’e, t’ye hanun banasteghts daniakan poeziayi , Mathiesen e sake , bayts’ ka mi hstak ban khorhrdavor ir parzut’yamb , t’ye nra p’ast e , yet’ye yes karogh yem asel, vor , duk’ ch’petk’ e karoghana grel, vor hakirch u sirun vra kondensator yev dzyan yev vergetnya yerets’ , voch’ mi ayl karogh yek’! - Isk nra shat paytsarr lusavorut’yuny yev verap’vokhumy , vor annkateli e ashkharhum.
  Bats’ardzakapes anhrazhesht e voch’ bolory miavorich’ - kamarants’umneri yerkrpaguneri ch’vorrord Mathiesen tpagir , Hatyntir 1975-2013 yntrvats yev khmbagrets’ uber- vokherim fan'en Asger Schnack , ov naev dnum Mathiesen - i debyuty , Spætternes aygi, ir arrajin hratarakch’i Swing yndameny 1975th
  Yst nra hakirch kanonakargov haytararum e Schnack e, vor « Sheshtadrumy e karch, sindsudvidende banasteghtsut’yun . banasteghtsut’yun , vor stipum e ynt’yerts’voghin flabbergasted . (... ) The virtuosity e varr yev stipum Eske K Mathiesen banasteghtsut’yunnery tsnvel e dasakanneri »
   Verjins ch’i votk’ov yeghanak , da liovin st’ap’ p’vordzy mardu poeziayi verjin k’san tari e, vor yes bats’ardzakapes bazhnetomseri : Iny durs tasy banasteghtsut’yunner ts’ankats’ats tvyal nistum , ankakh nranits’, t’ye vork’an gnomisk zarmanali e , voghjamit , nrboren banging hajogh. Ayn, hetevabar, hamarvum e, vor 40- 70 kayk’yeri koghmits’ okupats’vats banasteghtsut’yunnerov grvats , heto 2003 t’. da voch’ t’ye sovorakan vægfordeling mi Amrak yntrvats banasteghtsut’yunneri (yntrvats ch’e , yst banasteghtsi ink’y ...).
  Yelaket e Mathiesen banasteghtsut’yan banasteghts ach’k’i (yerbemn ayn e, vor akanji vor nayum ) ts’ankats’ats kendanineri yev buyseri, yev akts’ian severrun arag poetisering arrarkayi het hamematut’yan mej , kam inch’ - vor ban aynk’an anhuys hnats’ats vorpes HCAndersensk antropomorficering ( humanizats’many ). Tes, t’ye inch’pes e, mievnuyn zhamanak li bnuyt’i yev grafikakan parzabanel masuri t’up’ darrnum:
  «Grrp’um . shouts Rosehip t’up’ / Bayts’ da ch’i karogh voroshel , / vory karmir gndakneri / ayn petk’ e netel arrajiny »:
  Ka naev ayl Mathiesen - Karch Tek’stery , vor ayn azat wacky budding fabuleringer , ts’ankali non- kendanu yev voch’ gortsarani dereri , orinak , vor banasteghtsut’yunner Erik Satie Bonjour . Monsieur Satie : The tesaky tek’sti n Schnack yntrel lav burr , yev da er, vor na karogh e dzakhoghvel yen, guts’ye, nrank’ petk’ e unets’yel irents’ yntrut’yuny , aynpes vor yurak’anch’yury tesakner konkretut’yun aveli uzhegh , yev hstak. Bayts’ Hey, Yes voch’ mi boghok’um nurb arratut’yamb .
  Yes yem, ov arrajarkum e kardal Daniayi zhoghovrdin petk’ e anel Eske K Mathiesen haytni e , ants’yal , nra amenasurn fremragendehed arden gaghtnik’ bavakan yerkar e , vorpeszi lusavoren nra het , vor na ch’petk’ e gnal ayntegh yev anhetanum , bardi nman :
  «Ch’e vor ashkhatum e bardineri / bayts’ menk’ yntanekan / anbnakan , / yev aydpes nrank’ anhetanum yen yerekoyan mt’ut’yan vra / , yes gitem, vor lav e indz »:
 
http://img1.wikia.nocookie.net/__cb20080530155112/da.uncyclopedia/images/7/70/Armenien-Flag.JPG