mandag den 12. august 2013

in progress


Jeg forstår det hele bedre nu.

Hvor kameraerne er slukket.

 

For der burde ikke have været indført den onde stifmoder,

 

too easy. (too ustasja/too birkedal)

 

Statisterne skulle have været ført ind på en anden måde

 

Min research pegede på en anden djævelskab som ikke ku åbenbares

 

ikke filmisk tydeligt. (et selvmord, der var uforklarligt//(ville kræve

ændring af hele teksten)

 

(Tid 1) Havet var under krigen.

 

(tid 2) stormene sætter ind 11.10 præcist

 

(tid 3) Men ingen af os var født dengang.

 

(al-tid 1) Mit legeme er jeg jo ikke herre over.

 

(al-tid 2) Jeg reagerer på hvad der hænder i dette øjeblik,

hvor der ikke står noget i drejebogen,  fx stod der ikke,

at hun havde glemt en smøg på bordet, da vi gik.

Stod der, at branden måske stadig kan hindres.

Stod der, hvis vi optog de sidste scener mere allegorisk, ville det ku redde hele filmen

politisk frelsende,  uden cleansing,

 

(al-tider 3):

 

Hvor

mange gange

havde jeg ikke forbandet selvmordersken, der

havde valgt jagtgevær og i sin egen seng, så datteren kunne

finde hende.   Og det skal ikke fjernes. a) Omformuleres evt.

 

(konstant diskussion)

 

………………..  

 

 

 

Ingen kommentarer:

Send en kommentar